88KEYS - Swimming
88KEYS
- Swimming
우리는 다른 것은 보지도 않고
僕たちは他のものは見もしないで
눈 감은 듯이 헤엄을 쳤네
目を閉じるように泳いだね
그게 맞는 건지도 모른체
それが正しいことなのかもわからないまま
그게 끝이라면 함께 원했네
それが最後なら 一緒に願ったね
가지 말라면 가지 않을게
行ってはいけないなら行かないよ
피곤하면 눈 감은채로 oh ay
疲れたら目を閉じたままで oh ay
구름위를 걷는 느낌 그게 뭔지 알지
雲の上を歩く感じ それがどんな風かわかるだろ
하늘보다 높아 난 마치 우주같아
空より高い 僕はまるで宇宙のようだ
We can fly We can fly
너의 얼굴을 내 품에 묻고
君の顔を 僕の胸にしまって
난 너의 등을 쓰다듬어줘
僕は君の頭をなでる
We can fly We can fly
너의 향기를 내 안에 담고
君の匂いを僕の中にためて
넌 나의 입을 맞추네
君は僕に口づけをする
우리 그냥 아무것도 하지마요
僕たちはただ何もしないのです
그냥 이렇게 하룰 보내고
ただこうして1日を過ごして
또 다시 내일봐요
また明日会いましょう
다른 생각은 하지도 않아
他のことは考えもしない
난 그냥 입을 맞출래
僕はただ口づけをするね
우리 그냥 아무것도 하지마요
僕たちはただ何もしないのです
그냥 이렇게 하룰 보내고
ただこうして1日を過ごして
또 다시 내일봐요
また明日会いましょう
다른 생각은 하지도 않아
他のことは考えもしないで
널 안고 있을게
君を抱いているね
난 매일 너 때문에 바빠져
僕は毎日君で忙しくなる
시간에 쫓긴대도 상관없어 내가 널
時間に追われても関係ない 僕が君に
만나기 전까지 많이 돌아왔으니까
会うまでいっぱい回ってきたから
내게 하루보다 중요한건
僕にとって1日より重要なことは
너와 하는 10분야
君と過ごす10分だよ
다른건 어찌되든 몰라
他のことはどうでもいい
밤이건 낮이건 니 얼굴로
夜でも昼でも 君の顔で
커텐칠래 매일밤 난 날아가
??毎晩 僕は飛んでいく
네가 내 겨울이고 봄이야
君が僕の冬で春だ
내가 니 여름이고 밤이야
僕が君の夏で夜だ
We can fly We can fly
너의 얼굴을 내 품에 묻고
君の顔を僕の胸にしまって
난 너의 등을 쓰다듬어줘
僕は君の頭をなでる
We can fly We can fly
너의 향기를 내 안에 담고
君の匂いを僕の中にためて
넌 나의 입을 맞추네
君は僕に口づけをするね
우리 그냥 아무것도 하지마요
僕たちはただ何もしないのです
그냥 이렇게 하룰 보내고
ただこうして1日を過ごして
또 다시 내일봐요
また明日会いましょう
다른 생각은 하지도 않아
他のことは考えもしない
난 그냥 입을 맞출래
僕はただ口づけをする
우리 그냥 아무것도 하지마요
僕たちはただ何もしないのです
그냥 이렇게 하룰 보내고
ただこうして1日を過ごして
또 다시 내일봐요
また明日会いましょう
다른 생각은 하지도 않아
他のことは考えもしない
널 안고 있을게
君を抱いているよ
시간이 너무 빨리 지나가네
時間がとてもはやく過ぎていく
난 아무것도 할 수 없는데
僕は何もできないのに
난 그냥 멈춰있고 싶은데
僕はただ止まっていたいのに
우리의 시간은
僕たちの時間は
너무도 빨리 지나가 그러니까
あまりにはやく過ぎるから
우리 그냥 아무것도 하지마요
僕たちはただ何もしないのです
그냥 이렇게 하룰 보내고
ただこうして1日を過ごして
또 다시 내일봐요
また明日会いましょう
다른 생각은 하지도 않아
他のことは考えもしない
난 그냥 입을 맞출래
僕はただ口づけをする
우리 그냥 아무것도 하지마요
僕たちはただ何もしないのです
그냥 이렇게 하룰 보내고
ただこうして1日を過ごして
또 다시 내일봐요
また明日会いましょう
다른 생각은 하지도 않아
他のことは考えもしない
널 안고 있을게
君を抱いていよう
——————————————————
意訳あり。間違えてたらすみません!
良い曲〜って訳したら比喩が多くて
ちょっとわけわからなくなった!笑
参考程度に見てください。
그냥(just) - 너의 밤은 어때 (君の夜はどうだい)
그냥(just) - 너의 밤은 어때 (君の夜はどうだい)
왜 오늘 따라
どうして今日に限って
생각이 많은지
考え事が多いのか
눈을 감아도
目を閉じても
잠은 오지를 않고
眠くはならないし
괜스레 넓어진
なんとなく広くなった
침대 위에 누워서
ベッドの上に横になって
또 너를 그려보네
また君のことを思い描くよ
오늘 같은 밤엔
今日みたいな夜には
궁금해지곤 해
気になってしまうんだ
지금 너의 방도
今君の部屋も
불이 켜져 있을까
明かりがついているかな
나와 같은 달을 보면서
僕と同じ月を見ながら
긴 밤을 보내고 있을까
長い夜を過ごしているかな
너의 밤은 어때
君の夜はどうだい
이렇게 잠 못드는 밤이면
こんな風に眠れない夜なら
내가 줬던 꽃다발을 생각하며
僕があげた花束を思いながら
한번 쯤은 날 위한
1回くらいは僕のために
예쁜 미소를 너는 지었을까
かわいい笑顔を 君は浮かべたかな
나의 밤은 그래
君の夜はそうだね
이렇게 잠 못드는 밤이면
こんな風に眠れない夜なら
왠지 모를 그때 네 향기가 나
何故かあの時の君の香りがする
아직 난 네가
まだ僕は君に
많이 보고 싶나봐
すごく会いたいみたいだ
유난히 긴 오늘 밤
特に長い今夜は
이젠 괜찮다고
もう大丈夫だと
나는 다 잊었다고
僕は全て忘れたと
아무렇지 않은 척 했는데
どうってことない振りをしたのに
아직은 네가 가득한 이 밤이
まだ君でいっぱいのこの夜が
난 많이 그리운 것 같아
僕はとても愛おしいみたいだ
너의 밤은 어때
君の夜はどうだい
이렇게 잠 못드는 밤이면
こんな風に眠れない夜なら
내가 줬던 손편지를 꺼내보며
僕があげた手紙を取り出してみて
한번 쯤은 날 위한
1回くらいは僕のために
예쁜 미소를 너는 지었을까
かわいい笑顔を浮かべただろうか
나의 밤은 그래
僕の夜はそう
이렇게 잠 못드는 밤이면
こんな風に眠れない夜は
왠지 모를 그때 네 향기가 나
なぜかあの時の君の香りがする
아직 난 네가
まだ僕は君に
많이 보고 싶나봐
とても会いたいみたいだ
나의 밤은 그래
僕の夜はそう
이렇게 잠들지 못할 때면
こんな風に眠れない時は
자꾸만 너의 모습이 떠올라
しきりに君の姿が浮かんで
아직 난 너를
まだ僕は君を
보내지 못했나봐
送り出すことはできないみたい
네가 그리운 이 밤
君が恋しいこの夜
———————————————————
意訳あり。間違えてたらすみません。
別れた彼女を忘れられない系の歌っていっぱいあるけど、
大げさな悲劇じゃなくて、ちょっと切なくて
ちょっと優しい気持ちになれる素敵な曲です。
眠れない夜に聴きたい。
O.O.O - 눈이 마주쳤을 때 (目が合った時)
O.O.O - 눈이 마주쳤을 때(目が合った時)
하나 둘 셋 넷
1 2 3 4
너가 오고 있어
君が近づいてくる
하나 둘 셋 넷
1 2 3 4
너에게 가고 있어
君に近づいていく
눈이 마주쳤을 때
目が合った時
서로를 스칠 때
互いにすれ違った時
호기심만 남기고
好奇心だけ残して
너가 멀어져 갈 때
君が離れて行く時
너의 뒤를 따라가
君の後ろをついていく
너를 불러 세우고
君を呼び止めて
다시 눈이 마주쳤을 때
また目が合った時
나도 몰래
思いがけず
널 불러버렸어
君を呼んでしまった
어떡하지
どうしよう
너가 내 눈 앞에 있어
君が俺の目の前にいる
눈이 마주쳤을 때
目が合った時
조금 놀란 널 볼 때
少し驚いた君を見た時
내가 왜 이랬을까
俺がどうしてこうなったのか
바보 같은 날 탓하며
バカみたいな日(自分?)のせいにして
먼 산만 바라보다
遠くの山を見つめた
바닥도 쳐다보다
床も見ていた
다시 눈이 마주쳤을 때
また目が合った時
눈이 마주쳤을 때
目が合った時
흔들리던 네 눈빛
揺れていた君の瞳
긴장일까 불안일까
緊張だろうか 不安だろうか
혹은 작은 설렘일까
もしかして小さなトキメキだろうか
나의 어떤 말 한마디가
俺のどんな一言が
너를 웃게 만들까
君を笑わせられるだろうか
다시 눈이 마주쳤을 때
また目が合った時
—————————————————
意訳あり。間違えてたらすみません。
動画のコメントでベースがかっこいいとか
ベースがセクシーだって書いてあって
曲聴いた瞬間に鳥肌が立ちました。
その通り。ベースがやばい(歌声も最高だけど)
一瞬で薄暗いライブハウスの客になって
お腹に響くベースの低音にゾクゾクしてる
自分がいました。
指使いまで想像して、それこそ
目が合った瞬間痺れちゃうような。
これはハマる予感。。
전기뱀장어(電気ウナギ) - 최고의 연애(最高の恋愛)
전기뱀장어(電気ウナギ)
-최고의 연애(最高の恋愛)
니가 해본 최고의 연애는 내가 아닐 거야
君がした最高の恋愛は 僕じゃないはずさ
소문들은 자꾸 내 주위를 계속 맴도는데
噂たちはひっきりなしに僕の周りをずっとうろうろしてるけど
우린 탁구공처럼 가까워지고 또 멀어지고
僕らは卓球玉みたいに近づいては離れて
마치 네트 아래를 뒹구는 하얀 공처럼
まるでネットの下を転がる白い玉みたいに
어젯밤에 막차가 끊긴 건
昨日の夜 終電を逃したことは
너의 두 발이 퉁퉁 부어버린 건
君の両足がふっくらむくんでしまったことは
그래 그때 그 애가 내게 전화를 한 건
あの時 あの時 あの子が僕に電話をしたことは
내 잘못은 아니었는데
僕のせいではなかったのに
영화처럼 어른처럼
映画みたいに 大人みたいに
조그만 내 얘기들은 모두 다 끝난 걸
小さな僕の話は全て終わったこと
영화처럼 어른처럼
映画みたいに 大人みたいに
니가 아는 최고의 연애는 나를 모를 거야
君が知ってる最高の恋愛は僕を知らないはずさ
함께 걷던 그때 내 다리도 조금 아팠는데
一緒に歩いたあの時 僕の足も 少し痛かったのに
영화처럼 어른처럼
映画みたいに 大人みたいに
조그만 내 얘기들은 모두 다 끝난 걸
小さな僕の話は全て終わったこと
영화처럼 어른처럼
映画みたいに 大人みたいに
너는 울고 있었지 마치 내가 없는 듯
君は泣いていたよね まるで僕がいないみたいに
나는 알고 있었어 내가 없었다는 걸
僕は知っていた 僕がいなかったってこと
영화처럼 너의 영화처럼
映画みたいに 君の映画みたいに
조그만 내 얘기들은 모두 끝난 걸
小さな僕の話は全て終わったこと
영화처럼 너의 영화처럼
映画みたいに 君の映画みたいに
—————————————————
歌詞間違いあったらすみません。
私が韓国に留学中にお世話をしてくれた
韓国人のお姉さんがおすすめしてくれました。
전기뱀장어 はなんだかスピッツみたいじゃないですか?(違うかな)
나는 알고 있었어 내가 없었다는 걸
僕は知っていた 僕がいなかったってこと
ここ切ない。。
これから少しずつできるだけ和訳が出回ってない曲を載っけます。
よろしくお願いします。
- アーティスト: The Electriceels (?????)
- 出版社/メーカー: SOUNDHOLIC ENT
- 発売日: 2012/10/16
- メディア: MP3 ダウンロード
- この商品を含むブログを見る